Ezekiel 43:6

HOT(i) 6 ואשׁמע מדבר אלי מהבית ואישׁ היה עמד אצלי׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H8085 ואשׁמע And I heard H1696 מדבר speaking H413 אלי unto H1004 מהבית me out of the house; H376 ואישׁ and the man H1961 היה stood H5975 עמד stood H681 אצלי׃ by
Vulgate(i) 6 et audivi loquentem ad me de domo et vir qui stabat iuxta me
Wycliffe(i) 6 And Y herde oon spekynge to me of the hous. And the man that stood bisidis me,
Coverdale(i) 6 I herde one speakinge vnto me out of the house, and there stode one by me,
MSTC(i) 6 I heard one speaking unto me out of the house, and there stood one by me,
Matthew(i) 6 I herde one speakyng vnto me out of the house, and there stode one by me,
Great(i) 6 I hearde one speaking vnto me out of the house: and there stode one by me,
Geneva(i) 6 And I heard one speaking vnto me out of the house: and there stoode a man by me,
Bishops(i) 6 And I heard one speaking vnto me out of the house, & there stoode a man by me
DouayRheims(i) 6 And I heard one speaking to me out of the house, and the man that stood by me,
KJV(i) 6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
KJV_Cambridge(i) 6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
Thomson(i) 6 So I stopped. And lo! a voice from the house, of one speaking to me, and the man stood near me.
Webster(i) 6 And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me.
Brenton(i) 6 And I stood, and behold there was a voice out of the house of one speaking to me, and a man stood near me,
Brenton_Greek(i) 6 Καὶ ἔστην, καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τοῦ οἴκου λαλοῦντος πρὸς μὲ, καὶ ὁ ἀνὴρ εἱστήκει ἐχόμενός μου,
Leeser(i) 6 And I heard him speaking unto me out of the house; and a man was standing alongside of me.
YLT(i) 6 And I hear one speaking unto me from the house, and a man hath been standing near me,
JuliaSmith(i) 6 And I shall hear him speaking to me from the house; and a man was standing by me.
Darby(i) 6 And I heard one speaking unto me out of the house; and a man was standing by me.
ERV(i) 6 And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.
ASV(i) 6 And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.
JPS_ASV_Byz(i) 6 And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.
Rotherham(i) 6 Then heard I one speaking unto me, out of the house,––and, a man, there was, standing beside me.
CLV(i) 6 And I hear one speaking unto me from the house, and a man has been standing near me,
BBE(i) 6 And the voice of one talking to me came to my ears from inside the house; and the man was by my side.
MKJV(i) 6 And I heard Him speaking to me from the house. And standing by me was a Man.
LITV(i) 6 And I heard one speaking to me from the house. And standing beside me was a Man.
ECB(i) 6 And I hear him speak to me from the house; with the man standing beside me,
ACV(i) 6 And I heard speaking to me out of the house, and a man stood by me.
WEB(i) 6 I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me.
NHEB(i) 6 I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me.
AKJV(i) 6 And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me.
KJ2000(i) 6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
UKJV(i) 6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
EJ2000(i) 6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
CAB(i) 6 And I stood, and behold, there was a voice out of the house of one speaking to me, and a man stood near me,
LXX2012(i) 6 And I stood, and behold [there was] a voice out of the house of one speaking to me, and a man stood near me,
NSB(i) 6 I heard someone speaking to me from inside the Temple while the man was standing beside me.
ISV(i) 6 I heard someone speaking to me from the Temple, and a man appeared, standing beside me!
LEB(i) 6 And I heard someone speaking to me from the house,* and a man was standing beside me.
BSB(i) 6 While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple,
MSB(i) 6 While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple,
MLV(i) 6 And I heard speaking to me out of the house and a man stood by me.
VIN(i) 6 So I stopped. And lo! a voice from the house, of one speaking to me, and the man stood near me.
Luther1545(i) 6 Und ich hörete einen mit mir reden vom Hause heraus. Und ein Mann stund neben mir,
Luther1912(i) 6 Und ich hörte einen mit mir reden vom Hause heraus, und ein Mann stand neben mir.
ELB1871(i) 6 Und ich hörte einen, der aus dem Hause zu mir redete; und ein Mann stand neben mir.
ELB1905(i) 6 Und ich hörte einen, der aus dem Hause zu mir redete; und ein Mann stand neben mir.
DSV(i) 6 En ik hoorde Een, Die met mij sprak, uit het huis; en de man was bij mij, staande.
Giguet(i) 6 Et je me tins immobile; et voilà qu’une voix me parla du temple, et l’homme se tenait auprès de moi.
DarbyFR(i) 6 Et j'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait à côté de moi.
Martin(i) 6 Et je l'ouïs s'adressant à moi du dedans de la maison, et l'homme qui me conduisait était debout près de moi.
Segond(i) 6 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.
SE(i) 6 Y oí uno que me hablaba desde la Casa; y un varón estaba junto a mí.
ReinaValera(i) 6 Y oí uno que me hablaba desde la casa: y un varón estaba junto á mí.
JBS(i) 6 Y oí que él me hablaba desde la Casa; y el varón estaba junto a mí.
Albanian(i) 6 Atëherë dëgjova dikë që më fliste nga tempulli, ndërsa një burrë rrinte më këmbë pranë meje;
RST(i) 6 И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня,
Arabic(i) 6 وسمعته يكلمني من البيت. وكان رجل واقفا عندي
Bulgarian(i) 6 И чух един да ми говори от дома; и един мъж стоеше при мен.
Croatian(i) 6 I čuh glas koji mi iz Doma govori, a kraj mene netko stajaše.
BKR(i) 6 I slyšel jsem, an mluví ke mně z domu, a muž stál podlé mne.
Danish(i) 6 Og jeg hørte een tale til mig fra Huset af, og der var en Mand, som stod hos mig.
CUV(i) 6 我 聽 見 有 一 位 從 殿 中 對 我 說 話 。 有 一 人 站 在 我 旁 邊 。
CUVS(i) 6 我 听 见 冇 一 位 从 殿 中 对 我 说 话 。 冇 一 人 站 在 我 旁 边 。
Esperanto(i) 6 Kaj mi auxdis, ke Iu parolas al mi el la domo, kaj viro staris apud mi.
Finnish(i) 6 Ja minä kuulin puheen minun tyköni huoneesta, ja yksi mies seisoi minun tykönäni,
FinnishPR(i) 6 Ja minä kuulin jonkun puhuttelevan minua temppelistä; mutta mies seisoi minun vieressäni.
Haitian(i) 6 Nonm lan menm te kanpe bò kote m'. Mwen tande Seyè a pale avè m', antan li anndan tanp lan, li di m' konsa:
Hungarian(i) 6 És hallám, hogy valaki beszélget hozzám a házból, holott ama férfiú mellettem áll vala.
Indonesian(i) 6 Ketika laki-laki itu masih berdiri di sampingku, kudengar TUHAN berkata kepadaku dari dalam Rumah TUHAN, kata-Nya,
Italian(i) 6 Ed io udii uno che parlava a me dalla casa; ed un uomo fu quivi in piè appresso di me.
ItalianRiveduta(i) 6 Ed io udii qualcuno che mi parlava dalla casa, e un uomo era in piedi presso di me.
Korean(i) 6 들은즉 누구인지 전에서 내게 말하더니 사람이 내 곁에 서서
Lithuanian(i) 6 Tas vyras stovėjo šalia manęs, aš girdėjau balsą iš šventyklos, kalbantį man.
PBG(i) 6 I usłyszałem, a oto mówiono do mnie z domu, a on mąż stał podle mnie,
Portuguese(i) 6 Então ouvi uma voz que me foi direita de dentro do templo; e um homem se achava de pé junto de mim.
Norwegian(i) 6 Og jeg hørte en som talte til mig ut fra huset, mens en mann stod ved siden av mig.
Romanian(i) 6 Am auzit pe cineva vorbindu-mi din Casă, şi un om stătea lîngă mine.
Ukrainian(i) 6 І почув я Промовляючого до мене з храму, а той муж стояв при мені.